I had been studying
all weekend to prepare for an exam and I was beginning to panic so none of the
content was sticking, no matter how long I sat in front of my notes. I was
definitely in need of a study break. I realized I had my reading from “Tales
of Juha,” so I decided that I should use it as a “productive study break.”
I opened the book and realized that the assigned reading was the section on “Wit
and Wisdom,” so I anticipated clever jokes that may require a bit of
thinking and in the state I was in, I was in no mood for thinking but I
continued to read anyway. And to my surprise, I actually enjoyed the jokes. I
liked how the jokes and found that it was an easy read and that it quickly
lightened up my mood. I giggled and even laughed out loud at a few of the jokes
and before I knew it, panic mode began to dissipate. I can’t list all the jokes
that made me laugh but here are a few of the short ones that did:
- Juha met a friend of his father’s. “Son!” the fellow exclaimed. “Your father had a great beard. Why don’t you have any hair on your chin?” I take after my mother,” Juha exclaimed.
- A punctilious person asked Juha what was the best position to take in a funeral procession. Was it ahead of the coffin or behind it? As long as you’re not in the coffin,” Juha said, “you can walk wherever you like.”
- Juha dropped in on a family while they were eating. Who are you?” they asked. "I’m the rude fellow,” he answered, “who saves you the bother of sending a messenger to invite him.”
I found Juha’s
character relatable. I continuously associated Juha’s character with somebody I
knew. I was intrigued to realize that I could relate to a character from a
different culture to my own. Moreover, I could still enjoy the jokes even
though they were translated from Arabic. I realized this was possible through
means of humor. As seen in the jokes above, I noticed that the jokes and
anecdotes of Juha, at least within this section of “Wit and Wisdom,”
were dependent on the comic technique of cognitive shift, for the most part. It
played on context and the audience’s mental framework. The jokes used a punch
line at the end in order to create the cognitive shift. By the end of the
section, I was just awaiting the punch line before I even started reading a
joke but even though I was expecting the shift, I was still amused by the punch
line at the end of the joke.
Most of these jokes
relied on sarcasm as a means to create humor, and were based on context, as
opposed to play with language. I think this is why the jokes could be
universal. There are differences in humor across different cultures, but humor
is a universal theme. Though people laugh at different things, there are some
common aspects of humor across various cultures. I have noticed that there are
common techniques used such as cognitive shift. This brings me to question, yet
again, are humor and amusement innate or does it depend on personal background?
It’s a question of nature vs. nurture. Using my reading experience of “Tales
of Juha” as an example, I find that humor is innate because it showed that
despite my different background, I was still amused. I was even amused by the
jokes involving a donkey. The donkey seems to be a significant animal in Arab
culture since it appeared in many of the jokes. I couldn’t personally relate to
the significance of the donkey yet I was still amused. However, I do believe
that understanding the donkey’s significance would have certainly made the joke
more amusing.
Overall, I found that
this universality of humor emphasizes the claim arguing the cohesive function
of humor. Having grown up abroad, I realized this in my life when I have met
people from different cultures. Initially, it would be awkward until there was
that “ice breaker” moment when we would both find the same thing funny despite our cultural differences.
I think humor is definitely innate to some extent, as you said. Of course, I think the enjoyment of humor can be affected by how you are raised and your exposure to different types of humor. For example, someone who enjoys the malleability of English language is probably more likely to enjoy humor based purely on the language used, such as puns. I've always loved puns for that reason, whereas some people can't stand them, but that may be simply because they are used too often. I also think it's funny that we both mentioned almost the same things in our posts! Great minds think alike!
ReplyDelete